Sul nad Zlato. (Salt over Gold)_. Jan Alda, reteller, pseud of Alexander Hořejší.
Sul nad Zlato. (Salt over Gold)_
Sul nad Zlato. (Salt over Gold)_
Sul nad Zlato. (Salt over Gold)_
Sul nad Zlato. (Salt over Gold)_
Sul nad Zlato. (Salt over Gold)_
Sul nad Zlato. (Salt over Gold)_
Sul nad Zlato. (Salt over Gold)_
/Jan Herink (Jana Herinka), illustrator.

Sul nad Zlato. (Salt over Gold)_

Praha, Praze, Prague: Státní nakladatelství dětské knihy, (SNDK) (1953;) yellow top edge; white paper boards with princess surrounded by helpers; small rows of coloured illustrations on the endpapers show the princess. Czech language hardback.

Romantic elongated paintings illustrate this fairytale of a princess exiled to the forest and living a simple life with the help of a wise woman and little acorn forest men. Through her plain ministrations to her ill father, she comes into her own.. "Salt above Gold", the value of an honest simple life. Alda's verse adaptation of a tale retold by the Czech writer Božena Němocha (1820 - 1862) Each spread liberally illustrated in colour. A lovely book for your fairy tale collection even if you can't read Czech. The English translation appears in Salt Above Gold and other Bohemian folk stories (1968) which we have in stock.

CONDITION: Very Good Plus; tiny collector's initials, straight, clean, with sharp corners, toned on board margins and gilt titles dull on spine, pages very clean and unwrinkled. Item #22016

Price: $95.00